巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
新的艺术盛宴“巴黎右岸之夜”——
(Nocturne Rive Droite 2023)将在9月14日巴黎时间17时隆重开幕。
古老的塞纳河分割巴黎市区为左右两岸。塞纳河北侧的右岸,有着巴黎奢华宏大的文化象征:凯旋门、协和广场、香榭丽舍大道、卢浮宫等。
每当夜幕来临,华灯张起,车辆川流不息的右岸街道,有如大都会的血管,滋养着精美,奢华,支持着高品位的巴黎之夜的蓬勃心跳。
位于塞纳河右岸的巴黎第八区,以巴黎歌剧院为中心,和第二区第九区一起构成巴黎的重要商业区。
漫步八区,您在踱步之间可以欣赏到巴黎右岸各家画廊、古董行、拍卖店、书店的珍品......无论您是艺术从业者或是艺术爱好者,都会在这条令人眼花缭乱的线路上找到兴趣所在。
9月14日夜晚,Galerie Francis Barlier 将联合巴黎八区顶级拍卖行和画廊,包括全球顶级画廊高古轩Gagosian,贝浩登 Perrotin, 以及顶级拍卖行苏富比 Sotheby's, 佳士得 Christie's 等——
在辉煌的右岸,欢迎您的光顾。
Une nouvelle fête artistique « Nuit de la Rive Droite de Paris » –
(Nocturne Rive Droite 2023) sera inauguré le 14 septembre à 17h00, heure de Paris.
L’ancienne Seine divise la ville de Paris en rive gauche et rive droite. Sur la rive droite, sur la rive nord de la Seine, se trouvent des symboles culturels du luxe et de la grandeur parisiens : l’Arc de Triomphe, la place de la Concorde, les Champs-Élysées, le Louvre, etc.
Chaque fois que la nuit arrive, les lumières s’allument et la circulation s’écoule sans fin dans les rues de la rive droite, comme les veines de la métropole, nourrissant l’exquis et le luxe, soutenant le battement de cœur vigoureux de la nuit parisienne de haute qualité.
Situé sur la rive droite de la Seine, le 8ème arrondissement de Paris, centré sur l’Opéra de Paris, avec le 9ème arrondissement du 2ème arrondissement, constitue un important quartier d’affaires de Paris.
En vous promenant dans le 8ème arrondissement, vous pourrez admirer les trésors des galeries, maisons anciennes, maisons de ventes aux enchères, librairies de la rive droite de Paris... Que vous soyez un praticien de l’art ou un amateur d’art, vous trouverez de l’intérêt sur ce parcours vertigineux.
Dans la nuit du 14 septembre, la Galerie Francis Barlier s’associera aux plus grandes maisons de ventes aux enchères et galeries du 8e arrondissement de Paris, dont les plus grandes galeries du monde Gagosian, Perrotin et les plus grandes maisons de ventes aux enchères Sotheby’s, Christie’s et d’autres.
Sur la splendide rive droite, vous êtes les bienvenus.
展讯速报:
Informations sur l'exposition
开幕时间:Vernissage
2023.09.14 17:00
展览日期:Date de l'expositioon
2023.09.08-09.15
展览地点:Lieu de l'exposition
36 Rue de Penthièvre, 75008 Paris
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
卡米耶·毕沙罗,丹麦裔法国新印象派画家。喜欢写生,画风景画,后期作品为印象派点彩画派的佳作。1873年开始,毕沙罗成为印象派画家中的中心人物。
Peintre néo-impressionniste franco-danois. Il aime le croquis, la peinture de paysage, et ses œuvres ultérieures sont des chefs-d’œuvre de l’école impressionniste du pointillisme. À partir de 1873, Pissarro devient une figure centrale parmi les impressionnistes.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
欧仁·德拉克罗瓦,法国著名浪漫主义画家。
静物:鲜花和水果,蚀刻版画;由拉吉耶尔米制作铜版,图板上有签名;30 厘米 x 20.5 厘米(约 12 x 8 英寸),1873年由Galerie Durand-Ruel出版,在巴黎的A. Salmon工作室印刷。
Eugène DELACROIX (d'après)
Célèbre peintre romantique français.
Nature morte: fleurs et fruits, eaux-fortes; Plaque de bronze réalisée par Rajielmi avec signature sur la planche à dessin; 30 cm x 20,5 cm (env. 12 x 8 pouces), publié en 1873 par la Galerie Durand-Ruel, à Paris Impression Salmon Studio.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
奥斯卡-克劳德·莫奈,著名法国画家,印象派代表及创始人之一,“印象”一词即源自其名作《印象·日出》。莫奈擅长光影表现技法,他改变了阴影和轮廓线的画法,其画作中没有明确的阴影,亦没有突显的轮廓线。
Claude Monet, Claude MONET (d'après)
Célèbre peintre français, représentant et l’un des fondateurs de l’impressionnisme, le mot « impression » est dérivé de son célèbre ouvrage « Impression Sunrise ». Monet excellait dans la technique de la lumière et de l’ombre, et il a changé la façon dont il peignait les ombres et les contours, et il n’y avait pas d’ombres claires ou de contours proéminents dans ses peintures.e
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
让-弗朗迪克·米勒,法国巴比松派画家。他以写实手法描绘的乡村风俗画闻名法国画坛,被认为是写实主义艺术运动的参与者。代表作有《拾穗》《晚祷》等。
Peintre français de Barbizon. Il est célèbre dans la scène de la peinture française pour ses représentations réalistes de peintures de genre rurales, et est considéré comme un participant du mouvement artistique réaliste. Les œuvres représentatives comprennent « Glanage » et « Vêpres ».
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
亨利·马里·雷蒙·德·土鲁斯-劳特累克-蒙法,简称亨利·德·土鲁斯-劳特累克,法国贵族、后印象派画家、近代海报设计与石版画艺术先驱,人称“蒙马特之魂”。承袭印象派画家奥斯卡-克劳德·莫内、卡米耶·毕沙罗等人画风及日本浮世绘之影响,开拓出新的绘画写实风格。
L’aristocratie française, peintre post-impressionniste, pionnier de l’affiche moderne et de la lithographie, connue sous le nom de « l’âme de Montmartre ». Héritant du style de peinture des impressionnistes Oscar Claude Monnet, Camille Pissarro et d’autres peintures, ainsi que de l’influence de l’ukiyo-e japonais, il a développé un nouveau style de peinture réaliste.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
萨尔瓦多·多明哥·菲利普·哈辛托·达利-多梅内克,普波尔侯爵,一般简称萨尔瓦多·达利,著名的加泰罗尼亚画家,以其超现实主义作品闻名,与毕加索和米罗一同被誉为西班牙20世纪最有代表性的画家。
Le marquis de Pupol, communément appelé simplement Salvador Dalí, est un célèbre peintre catalan, connu pour ses œuvres surréalistes, et avec Picasso et Miró, est connu comme le peintre espagnol le plus représentatif du 20ème siècle.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
安迪·沃霍尔,成长于一个移民家庭,美国艺术家、印刷家、电影摄影师,是视觉艺术运动波普艺术的开创者之一。在安迪·沃霍尔的美国家乡匹兹堡,有安迪·沃霍尔博物馆纪念他的作品及一生。
Ayant grandi dans une famille d’immigrants, il était un artiste, imprimeur et directeur de la photographie américain, l’un des pionniers du mouvement des arts visuels Pop Art. Dans la ville natale américaine d’Andy Warhol, Pittsburgh, se trouve le musée Andy Warhol commémorant ses œuvres et sa vie.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
赵无极(Zao Wou-Ki),1920-2013,中国-法国画家,曾是巴黎美术学院(Académie des Beaux-Arts)的成员。
赵无极出生在北京,1935年到1941年,在浙江杭州的中国美术学院学习绘画,师从林风眠、范加民和吴大羽。1948年,他与妻子谢景兰(Xie Jinglan),一位作曲家,定居巴黎蒙帕纳斯(Montparnasse)街区。他的早期画展受到乔恩·米罗(Joan Miró)和毕加索(Picasso)的赞扬。
Peintre franco-chinois, ancien membre de l’Académie des Beaux-Arts de Paris.
Né à Pékin, Zao Wou-ki étudie la peinture à la China Academy of Art de Hangzhou (Zhejiang) de 1935 à 1941, sous la tutelle de Lin Fengmian, Fan Jiamin et Wu Dayu. En 1948, il s’installe avec sa femme, Xie Jinglan, compositrice, dans le quartier de Montparnasse à Paris. Ses premières expositions ont été saluées par Joan Miró et Picasso.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
马泽霖, 1960 年出生于中国广东。1985 年移居巴黎。求学阶段先后获得巴黎高等装饰艺术学院硕士(1985-1990),纽约古柏联盟科学艺术研究院硕士(1990-1992),法国索邦大学巴黎一大当代艺术理论博士( 1992-1995 )。
Né en 1960 à Guangdong, Chine. Il s’installe à Paris en 1985. Au cours de ses études, il a obtenu une maîtrise de l’Ecole Supérieure des Arts Décoratifs de Paris (1985-1990), une maîtrise du Cooper Union Institute of Science and Art de New York (1990-1992) et un doctorat en théorie de l’art contemporain de l’Université de la Sorbonne à Paris (1992-1995).
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
朱文玉
ASFEA法中艺术交流协会副主席,法国艺术家协会成员;法国艺术史与绘画专业博士。
近年来作品被法国教育部,以及中法两国的博物馆,画廊及私人藏家广泛收藏。
Vice-Président de l’ASFEA France-China Art Exchange Association, membre de l’Association des Artistes Français ; Docteur en histoire de l’art et peinture française.
Ces dernières années, ses œuvres ont été largement collectionnées par le ministère français de l’Éducation, ainsi que par des musées, des galeries et des collectionneurs privés en Chine et en France.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
张佳琪(GigiannaZhang)
毕业于上海大学美术学院,现是一位艺术创作者,生活工作于上海。
Diplômé de l’Académie des Beaux-Arts de l’Université de Shanghai, il est aujourd’hui un créateur d’art vivant et travaillant à Shanghai.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
Jacqueline Poitevin 生于1948年秋,卢瓦尔河谷城堡附近一座有水车的农场。她在印德瓦河畔的田野和牧场中长大,沉浸在绘画和绘画各种她在周围环境中找到的材料的乐趣中。
Né à l’automne 1948, une ferme avec un moulin à eau près du château du Val de Loire. Elle a grandi dans les champs et les pâturages sur les rives de la rivière Indra, immergée dans la joie de dessiner et de peindre les types de matériaux qu’elle trouvait dans son environnement.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
飞飞(FEI FEI),独立画者
爱好广泛,在过去的十年间,在三十多个国家旅行生活。
Il a un large éventail de passe-temps et a voyagé et vécu dans plus de trente pays au cours de la dernière décennie.
《Nocturne Rive Droite 2023》展览全体参展艺术家名单
Claude Monet
Jean François Millet
Camille Pissarro
Henri Toulouse-lautrec
Salvador Dali
Eugene Delacroix
Zao Wou-ki
Ma Tse-lin
Zhu Wenyu
Poitevin Jacqueline
FEI FEI
Zhang Jiaqi
展览承办方
GALERIE FRANCIS BARLIER
法中艺术交流协会(ASFEA)
Galerie Francis Barlier 作为承办方之一参与此次右岸之夜活动。
自1988年成立以来,此画廊坚持展出和销售优秀的当代艺术品,是法国最好的画廊之一。
位于八区,其优越的地理位置和画廊内部宽敞明亮的两层展示空间是艺术家绝佳的展示平台,带给收藏家和艺术爱好者优良的观赏体验。
La Galerie Francis Barlier a participé à la Nuit de la Rive Droite en tant qu’organisateur.
Depuis sa fondation en 1988, la galerie n’a cessé d’exposer et de vendre de l’art contemporain d’excellence, ce qui en fait l’une des meilleures de France.
Situé dans le 8ème arrondissement, son excellent emplacement et l’espace d’exposition spacieux et lumineux de deux étages à l’intérieur de la galerie sont d’excellentes plates-formes d’exposition pour les artistes, offrant aux collectionneurs et aux amateurs d’art une excellente expérience visuelle.
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
巴黎雷欧:华贵艺术盛宴“巴黎右岸之夜”欢迎您的光顾
法中艺术交流协会(ASFEA)注册成立于法国巴黎,旨在服务于法国和中国之间的艺术交流活动。 协会通过艺术家展览策划宣传、艺术研讨、艺术教育、机构合作,以及其他方式整合中法之间最好的艺术和设计资源,为大众提供好的艺术内容,建立艺术结构并提高艺术的价值。
协会将向所有对我们的活动感兴趣并希望加入我们的人开放!
~
巴黎雷欧艺术评论(第3版)
注:华文由法文翻译而来,未经巴黎雷欧审阅
目录
001远东书法,文化的心电图 002 东方的新浪与旧浪
003 为什么必须合乎逻辑? 004 生命、价值观和主体性
005 科西嘉的歌声 006 卡门•沃乔尔的风光
007 让-克里斯托弗•杜佩尔图瓦的天真 008 “他”和“她”的世界
009 花园里的小兄妹 010 被分割的真实
011 钱纳克的艺术活力 012 创造力、青春和怀旧
013 我们缺少的宁静 014 艾维的这幅画赢了
015 海边的小村庄 016 星期二之家
017 超现实的静美 018 钢丝艺术雕塑
019 简单就是强大 020 它的耳朵是红色的
021 艾格尼丝的红泥雕塑艺术 022 艾格尼丝的舞蹈大楼
023 巴黎雷欧镜头中的画家 024 每个人的沙漠
025 在雕塑与生活之间 026 悲哀的历史纪念
027 生命之环 028 安娜的艺术旅程
029 人体中的秘密 030 日本艺术的欧洲特色
031 小鱼舞太极 032 意外的发现
033 令人鼓舞的故事 034 沙特女性的文化悲哀
035 儿童的艺术模式 036 动感的艺术展示
037 色彩的反置和溢出 038 幽默和灵感的对接
039 透过鲜花看巴黎 040 穆菲达的艺术视野
041 生命与大自然 042 东西方艺术与流动的水
043 野心和利他主义 044 远行的旅程
045 巴黎永远是巴黎 046 炎热中的清新
047 鲜花与女性 048 情绪的流动和沉淀
049 洞穴与史前的脸 050 美丽的概念和努力
051 理解现代生活 052 奇迹般的“旅程”
053 实地与幻想的揭示 054 享乐主义、实用主义和知识分子
055 认可差异与交叉的路径 056 生命阶段可以强大
057 优雅与荒谬的力量 058 飞行帽和心灵的旅程
059 内省的旅程和反映 060 飞往梦想的方向
061 尊重自然即尊重生命 062 我们眼中的世界
063 独一无二的时刻 064 极简主义的愿景
065 独处与“慎独” 066 我想我可以飞
067 成为水吧,我的朋友 068 艺术生活的反思
069 当艺术商业来临时 070 运动与青春活力
071 一切都在细节中吗? 072 不同的生活视角
073 自然中的“传递”隐喻 074 理解“关系”的难度
075 你喜欢大自然吗? 076 是战斗、接受还是离开?
077 巴黎生活的窘迫 078 我们对过去的误解
079 你感觉到风了吗? 080 “运动模糊”的案例
081 我们的不可思议的手 082 铁路与“美的视野”
083 童年印象与艺术 084 是人身还是情绪?
085 古典,还是现代? 086 生命园艺的维护
087 色彩的力量?是的! 088 我们的视线和世界
089 文化艺术遗产“缂丝” 090 我的寺庙,我的佛陀
091 把世界翻译给我们 092 艺术中的技巧和哲学
093 暴力,威胁,和平? 094 困惑和愉快的体验
095 模糊性与美的感动 096 呈现、隐藏和干扰
097 表达、质疑和平衡 098 文明的象征意义
099 为什么还要模仿光呢? 100 造成混乱的罪犯
101 对未来保持敏感 102 生活途中的界碑
103 咖啡的特殊味道 104 我们真的进化了吗?
105 移民、隔离和融合 106 远东神性中的人类
107 藏在我心中的港口 108 人生的真实图景是什么?
109 歌唱、旋律和自由 110 优雅的女子和白鼬
111 两个人的融合状态 112 精彩和耐心的故事
(法文目录略)
巴黎雷欧艺术馆(美术馆),GLC(Galerie Leo et Co)
Galerie Leo et Co(GLC),是位于巴黎市中心的充满活力的艺术馆,法国收藏家称誉为“雷欧之友”艺廊。
GLC的使命是展示来自亚洲和欧洲杰出艺术家的才华,为艺术家提供在蓬勃发展的国际艺术市场上闪射光辉的平台。精心挑选艺术家与作品,呈现多样性的美丽,拥抱突破性的思考,唤起超越性的惊叹。
希望您成为“雷欧之友”,用出色的作品揭示独特的启迪,在观众心灵上镌刻永恒的印记,成为收藏家的贵客。
巴黎雷欧艺术馆(美术馆),GLC(Galerie Leo et Co)
巴黎雷欧艺术馆(美术馆),GLC(Galerie Leo et Co),总部位于法国巴黎艺术核心区,经十余年立本建基,雷欧之友画廊分布于巴黎8区、14区、77区、92区、英、德、美、以、港等地,友好伙伴有法总统办公室、法政府文化部、法国美术家协会、顶级美术院校、知名艺术馆所和众多艺术家, 以展览设计、艺术宣传、机构协作等方式,服务画家、雕塑家的艺术活动。
巴黎雷欧:GLC(Galerie Leo et Co)创始人,著有《法国现代书画艺术评论》(英文版3 卷)《远东文化艺术》(法文&华文)《情绪管理十二讲》(英文版&华文版)《国际谈判哲学》(法文版)《国际谈判实务》(华文版,多家考研机构参考书)《跨国公司内部谈判效益论析》(法文版)和《雷欧带你认识法国》(英文版)《雷欧带你认识巴黎》(英文版)等书籍(学习微:LeorenFR)。
~
~
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)077 巴黎生活的窘迫
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)076 是战斗、接受还是离开?
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)075 你喜欢大自然吗?
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)074 理解“关系”的难度
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)073 自然中的“传递”隐喻
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)072 不同的生活视角
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)071 一切都在细节中吗?
任见:捐弃旧存量倚赖,构建大河洛文化
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)070 运动与青春活力
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)069 当艺术商业来临时
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)068 艺术生活的反思
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)067 成为水吧,我的朋友
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)066 我想我可以飞
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)065 独处与“慎独”
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)064极简主义的愿景
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)063 独一无二的时刻
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)062 我们眼中的世界
《巴黎雷欧艺术评论》(第3版)061 尊重自然即尊重生命
巴黎雷欧与法国美协主席雷米·艾融在“夏日绘彩”画展上交谈
巴黎雷欧应邀出席国际摄影联盟艺展“精髓”并担任现场传译
展事报告:巴黎雷欧艺术馆“新概念艺术大展”正在巴黎进行
巴黎雷欧:如何欣赏雕塑作品
巴黎雷欧:如何欣赏绘画作品
巴黎雷欧艺术馆:中国艺术应有立于世界之位置
巴黎雷欧:法国公使与珐华瓷器
巴黎雷欧:跨世纪百余年法国艺术品市场兴衰鸟瞰
巴黎雷欧:贸易冲突以来世界主要艺术品市场剖析
巴黎雷欧:先贤、巨匠、众神联袂展演的古希腊文明奇观【原创】
~